index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 335.19.2
Citatio:
E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 335.19.2 (TX 2009-08-28, TRde 2009-08-28)
§ 1'
§ 2'
§ 2'
6
--
[
k
]
wiš=war=an
[
...
]
6
A
5'
[
k
]
u
?
-
⌈
iš
⌉
-wa-ra-
⌈
an
⌉
x
[
...
]
7
--
[
...
-m
]
a
DINGIR.MAḪ
x
[
...
]
7
A
6'
[
...
-m
]
a
DINGIR.
⌈
MAḪ
⌉
x
[
...
]
8
--
[
...
]
ŠA
ḪUR.SAG
[
...
]
8
A
7'
[
...
]
x
ŠA
ḪUR.SAG
[
...
]
9
--
[
...
]
apāš
[
...
]
9
A
8'
[
...
]
x
⌈
a
⌉
-pa-a-aš
3
[
...
]
4
A
Text bricht ab.
§ 2'
6
--
„[W]er ihn [ ... ]
7
--
[ ... ] Muttergöttin [ ... ]
8
--
[ ... ] des Berges[ ... ]
9
--
[ ... ] der [ ... ]
3
Lesung nach Kollation am Foto.
4
Dem glatten Bruch nach zu urteilen, folgte wohl ein Abschnittsstrich.
Editio ultima:
Textus
2009-08-28;
Traductionis
2009-08-28